Powiatowa Biblioteka Publiczna w Opolu Lubelskim pragnie poinformować, iż w swoich zbiorach posiada kilkadziesiąt tytułów książek ukraińskojęzycznych dla dzieci i młodzieży, które otrzymała od Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej im. Hieronima Łopacińskiego w Lublinie.
Serdecznie zapraszamy do zapoznania się z poniższym spisem i odwiedzin w naszej bibliotece
1. Rìzdvìânì ìstorìï pìd podušku / Natalìâ Paŝinsʹka ; namalûvala Anastasìâ Hmara.
2. Mašini – pomìčniki lûdej / [ukladač: Volosevič Inna Volodimirìvna].
3. Veselì vipadki kotâčoï gromadki / Agneška Stel’mašik ; ìlûstracìï Marti Kurčêvs’koï ; [perekladač Ìrina Ševčenko].
4. Dìtâm pro opriškìv / Roman Âs’kìv.
5. Ŝastâ – ce lisička / Evelìna Dacûte, Aušra Kûdulajte ; pereklav z litovs’koï Volodislav Žurba.
6. Priletìla ptašečka : tradicìjnì svâta narodnogo kalendarâ z tvorčimi zabavami / Oksana Krotûk ; [namaloûvala Olesâ Varkač].
7. Osìnnì vìršiki / [uporâdnicâ Anastasìâ Êfremova].
8. Ulûblenì mašinki / Olena Zabara ; pereklad Oksana Luŝevsʹka.
9. Felìks, Net ì Nìka ta Banda „Nevidimih” / Rafal Kosìk ; [pereklad z pol’s’koï Ìrini ta Oleni Ševčenko].
10. Slìdstvo pìd čas kanìkul / Agnêška Mêleh ; namalûvala Magdalena Babìns’ka ; pereklala z pol’d’koï Dzvìnka Matìâš.
11. Zelenì martensi : povist’ / Joanna Âg̀ello ; pereklad z pol’s’koï Âroslavi Ìvčenko.
12. Džudì Mudì staê znamenitoû / Megan Mak-Donald ; ìlûstracìï Pìtera Rejnoldsa ; z anglìjskoï pereklala Natalìâ Âsìnovsʹka.
13. Â boûsâ / Orelì Š’ên Šo Šìn ; pereklala z francuz’koï Ìrina Duh.
14. Tomek na stežcì vìjni : prigodnic’ka povìst’ / Al’fred Šklârs’kij ; [per. z pol’. Andrìj Pavlišin].
15. Ptahi = Birds / Olena Zabara ; pereklad Oksana Luŝevsʹka.
16. Velikij turnìr / [scenariusz i rysunki Janusz Christa] ; pereklav na ukraïns’ku Volodimir Arênêv = tłumaczył Wołodymyr Arieniew.
17. Kvìtka na veršečku : rozmova z doneû / Josip Fištik, Ûlìâ Fištik.
18. Bruno doroslìšaê : ŝo varto znati pro dozrìvannâ / Monìka Pejtks ; ilûstracìï Krìstìni Losantos ; perelkad Svìtlani Ìvčenko.
19. Ulûblenì mašinki. 2 / Olena Zabara ; pereklad Oksana Luŝevsʹka.
20. Kolʹorovì frukti ì âgodi = Colorful fruits and berries / Olena Zabara ; pereklad Oksana Luŝevsʹka.
21. Duže golodna gusenicâ / Erìk Karl = Bardzo głodna gąsienica / Eric Carle ; [for the Polish translation by Wydawnictwo Tatarak ; ukraïns’kij pereklad [z anglìjs’koï] copyright Taras Uliŝenko = Ukrainian translation copyright Ulishchenko].
22. Divodrìm ì Pìžama Panì / Ìra Bova ; ìlûstracìï: Dmitro Voronov, Nellï Rodïonova.
23. Najmoїša mama / Galina Kirpa ; namalûvala Grasâ Olìjko.
24. Samčikìvs’kij ïžačok / Vasil’ Kurovs’kij ; hudožnicâ Ol’ga Maševs’ka.
25. Bosonìžki dlâ stonìžki / Mar’âna Savka ; namalûvala Ûlìâ Pilipčatìna.
26. Diktuvala ce soroka, a zapisuvav ïžak / Oleksandr Podolâk ; namalûvala Katerina Rejda.
27. Zajčik-nestribajčik ta jogo smìliva mama / Oksana Dračkovska ; ilûstracìï Oksani Dračkovsʹkoï (molodšoï).
28. Zajčik-nestribajčik podorožuê / Oksana Dračkovsʹka ; ilûstracìï Oksani Dračkovsʹkoï (molodšoï).
29. Veselì angelâta / Marìčka Križanìvs’ka ; ìlûstracïì- Ìrina Gìbej.
30. Hto obìjme babusû? / napisala Êva Sol’s’ka ; namalûvala Katerina Pìdlìsna.
31. Davaj-no družiti! / napisala Anastasìâ Merenkova ; namalûvala Katerina Razìnʹkova.
32. Mìj superdìdus’ / napisav Gennadìj Melamed ; namalûvala Natalâ Dons’ka.
33. Najkraŝij tatusʹ / napisav Gennadìj Melamed ; namalûvala Natalìâ Stešenko.
34. Mene zvati Lada a tebe? / Roksolâna Timâk-Lončina ; ìlûstracìï Lìlìï Martinûk.
35. Raka taka, abo riba, âka spìvaê / Âna Sotnik ; ìlûstracìï Oleni Pot’omkìnoï.
36. Lìmeriki / Saško Dermans’kij ; hudožnik Oleg Petrenko-Zanevs’kij.
37. Tri meteliki / napisala Lesâ Ukraïnka ; namalûvav Rostislav Kramar.
38. Gupalo Vasiľ : p’ât’ z polovinoû prigod / Fozzì ; [hudožnê oformlennâ Saško Danilenko].
39. Podorož tudi, de snìg / Marina Ribalko.
40. Mìsto nepokìrnih / Marina Ribalko.